离家五百哩

您所在的位置:网站首页 five hundred mile 中文翻译 离家五百哩

离家五百哩

2024-07-10 03:58| 来源: 网络整理| 查看: 265

      Five Hundred Miles,《离家五百哩》,推荐这首歌的理由有三条:其一,曲调舒缓优美;其二,歌词忧郁但又适可而止,很节制;第三,情绪特别贴合漂泊在外的人的心境。这首歌是电影《醉乡民谣》(Inside Llewyn Davis)的插曲,非常舒缓动听,我是百听不厌。虽然歌词很简单,但是也没有见到过能够直接演唱的中文歌词版本,所以决定自己来翻译一下。歌词翻译比诗歌翻译更难一点,因为除了要还原原作的意境之外,还要与原曲配合,能够拿来演唱,所以是有一定难度的。我不能说我翻译的有多好,但至少唱起来是没有问题的。

      歌很好听,那部电影也不算难看,喜欢文艺电影的朋友可以找来看一下。这部MV来自网络,我给打上了中英文字幕,喜欢的可以直接用中文唱了。下面是完整的中英文歌词对照。

Five Hundred Miles

离家五百哩

原作:Hedy West

译配:温柔的豪猪

If you miss the train I'm on

你没能登上火车

You will know that I am gone

我只能独自离去

You can hear the whistle blow, a hundred miles

你可听见汽笛声响彻百哩

A hundred miles, a hundred miles

响彻百哩,又一百哩

A hundred miles, a hundred miles

又一百哩,一去不回

You can hear the whistle blow, a hundred miles

笛声伴我一路行,响彻百哩

Lord, I'm one, Lord I'm two

一百哩,二百哩

Lord, I'm three, Lord I'm four

三百哩,又四百哩

Lord, I'm five hundred miles away from home

转眼我已离开家五百哩

away from home,away from home,away from home,away from home

离开家,我离开家,我离开家,一去不回

Lord, I'm five hundred miles away from home

转眼我已离开家五百哩

Not a shirt on my back

看我身上衣衫破

Not a penny to my name

看我一事无所成

Lord, I can't go back home this away

如今的我如何能把家回

This away, this away, this away, this away

把家回,把家回,把家回啊把家回

Lord, I can't go back home, this away

如今的我如何能把家回

If you miss the train I'm on

你没能登上火车

you will know that I am gone

我只能独自离去

You can hear the whistle blow, a hundred miles

你可听见汽笛声响彻百哩

A hundred miles, a hundred miles

响彻百哩,又一百哩

A hundred miles, a hundred miles

又一百哩,一去不回

You can hear the whistle blow, a hundred miles

笛声伴我一路行,响彻百哩

You can hear the whistle blow, a hundred miles

笛声伴我一路行,响彻百哩

You can hear the whistle blow, a hundred miles

笛声伴我一路行,一去不回



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3